Глоссарий
В тексте сохранён ряд англоязычных терминов байк-поло, не имеющих устоявшегося русского аналога. Ниже их расшифровка.
Форматы и роли
| Термин | Значение |
|---|
| 3v3 | Формат «3 на 3»: по три игрока в команде. |
| Quads | Формат с четырьмя игроками в команде (трое на площадке + замена). |
| Squad | Формат с составом из 4–6 игроков (трое на площадке + замены). |
| Head Referee | Главный судья турнира (надзирает за применением правил). |
| Main Referee | Главный судья матча (ведёт конкретную игру). |
| Goal Judge | Судья на воротах. |
| Game Assistant | Ассистент матча (хронометраж, протокол). |
| Assistant Referee | Ассистент судьи. |
Площадка и инвентарь
| Термин | Значение |
|---|
| Crease | Зона вратаря перед воротами. |
| Goalmouth | Створ ворот. |
| Goalmouth Line | Линия створа — порог, который должен пересечь мяч для засчитанного гола. |
| Goal Line | Линия ворот. |
| Tap-in (зона) | Зона на бортах, где дабнутый игрок «тапается» клюшкой для возвращения в игру. |
| Mallet | Клюшка. |
| Shaft | Древко клюшки. |
| Mallet Head | Биток (головка клюшки). |
Игра с мячом
| Термин | Значение |
|---|
| Ball Carrier | Игрок, владеющий мячом. |
| Shot | Удар — упругое столкновение торца битка с мячом. |
| Shuffle | Контакт мяча с продольной (длинной) стороной битка. |
| Ball-jointing | Прижатие мяча отверстием/вогнутой частью битка к поверхности (до 2 сек). |
| Scoop | Ведение мяча в отверстии битка за счёт центростремительной силы. |
| Carry | Удержание мяча битком силой тяжести (запрещено). |
| Grabbing | Захват мяча рукой (запрещён). |
| Slapping | Умышленное изменение направления/импульса мяча рукой или ногой (запрещено). |
| Joust | Джуст — розыгрыш мяча в начале игры со своих половин. |
| Dab / Dabbed | «Даб» — касание ногой/телом опоры, кроме своего велосипеда и борта; дабнутый игрок временно вне игры. |
Нарушения и штрафы
В тексте правил названия нарушений и штрафов даны по-русски, а оригинал на английском — в скобках при первом упоминании. Ниже сводная таблица соответствий: английский термин и используемое русское название.
| English | Русское название |
|---|
| Ball Turnover | потеря владения |
| Minor Penalty | малый штраф |
| Major Penalty | большой штраф |
| Player Misconduct | дисциплинарный штраф |
| Player Advantage | численное преимущество |
| Coincidental Penalty | обоюдный штраф |
| Delay of Game | задержка игры |
| Advantage | «преимущество» |
| Bike / Body / Mallet Interference | помеха велосипедом / телом / клюшкой |
| Toppling | опрокидывание |
| Bike Contact (T-bone, slapping, sweeping, pedaling) | контакт велосипедом |
| Extension | вынос руки |
| Charging | атака в спину |
| Holding | задержка соперника |
| Kicking | удар ногой |
| Head Contact | контакт с головой |
| Handlebar Contact | контакт с рулём |
| Steering Arm Contact | контакт с рулевой рукой |
| Flagrance | грубость |
| Illegal Ball Handling | запрещённая игра мячом |
| Slashing | рубящий удар клюшкой |
| Striking | удар клюшкой по корпусу |
| High Sticking | высоко поднятая клюшка |
| Jamming | подстановка клюшки |
| Hooking | зацеп клюшкой |
| Throwing | бросок экипировки |
| Mallet Dropping | потеря клюшки |
| Crease Violation | нарушение зоны вратаря |
| Illegal Substitution | незаконная замена |
Прочее
| Термин | Значение |
|---|
| Out of Bounds | Мяч вне игры (за пределами площадки). |
| Lodged Ball | Застрявший мяч. |
| Bench Mechanics | Механика замен (вход/выход игроков через свою дверь). |